🔍
Search:
АМАР ТАЙВАН
🌟
АМАР ТАЙВАН
@ Name [🌏Монгол хэл]
-
Дайвар үг
-
2
아무런 사고 없이 평안하게.
2
АМАР ТАЙВАН:
осол эндэлгүй амгалан.
-
☆☆☆
Дайвар үг
-
1
아무 문제나 걱정이 없이 편안하게.
1
САЙН, АМАР ТАЙВАН:
санаа зоволгүй, амар тайван.
-
☆☆
Тэмдэг нэр
-
1
걱정이나 탈이 없이 조용하고 화목한 듯하다.
1
АМАР ТАЙВАН, ЭНХ АМГАЛАН:
зовиур, бэрхшээл саадгүй амар тайван, эв найртай мэт байх.
-
Нэр үг
-
1
걱정이나 탈이 없음. 또는 무사히 잘 있음.
1
АМАР ТАЙВАН, АМАР АМГАЛАН:
сэтгэлийн зовиур, саад тотгор үгүй байх явдал. мөн эсэн мэнд сайн байх явдал.
-
Тэмдэг нэр
-
1
걱정이나 탈이 없다. 또는 무사히 잘 있다.
1
АМАР ТАЙВАН, АМАР АМГАЛАН:
сэтгэлийн зовиур, саад тотгор үгүй байх. мөн эсэн мэнд сайн байх.
-
☆
Нэр үг
-
1
마음이 편하지 않고 조마조마한 느낌.
1
ТҮГШҮҮР, ЗОВИУР, АМАР ТАЙВАН БУС БАЙДАЛ:
сэтгэл санаа тавгүйтэж түгшсэн мэдрэмж.
-
Дайвар үг
-
1
마음이 편하지 않고 조마조마한 느낌으로.
1
ТҮГШҮҮРТЭЙ, ЗОВИУРТАЙ, АМАР ТАЙВАН БУС:
сэтгэл санаа тавгүйтэж түгшсэн байдалтай.
-
2
분위기나 정세가 안정되지 않아 어수선한 느낌으로.
2
ТОГТВОРГҮЙ:
уур амьсгал болон улс төрийн байдал тогтворжоогүй учир түгшүүртэй байдалтай.
-
Нэр үг
-
1
나라가 안정되어 아무 걱정이나 탈이 없음.
1
АМАР ТАЙВАН, АМАР АМГАЛАН:
улс орон тогтвортой, ямар ч санаа зоволт, түгшүүргүй байх явдал.
-
2
마음에 아무 걱정이 없음.
2
АМАР ТАЙВАН, АМАР АМГАЛАН:
сэтгэлдээ ямар ч санаа зоволтгүй байх явдал.
-
Тэмдэг нэр
-
1
나라가 안정되어 아무 걱정이나 탈이 없다.
1
АМАР ТАЙВАН, АМАР АМГАЛАН:
улс орон тогтвортой ямар ч санаа зоволт, түгшүүргүй байх.
-
2
마음에 아무 걱정이 없다.
2
АМАР ТАЙВАН, ТАЙВАН АМГАЛАН:
сэтгэлдээ ямар ч санаа зоволтгүй байх.
-
Нэр үг
-
1
편안함과 위태로움.
1
АМАР АМГАЛАН, АМАР МЭНД, АМАР ТАЙВАН, АМГАЛАН ТАЙВАН:
амар тайван байдал болон аюултай байдал.
-
Тэмдэг нэр
-
1
마음이 편하지 않고 조마조마한 느낌이 있다.
1
ТҮГШҮҮРТЭЙ, ЗОВИУРТАЙ, АМАР ТАЙВАН БУС:
сэтгэл санаа тав тухгүй, түгшсэн байдалтай байх.
-
2
분위기나 정세가 안정되지 않아 어수선한 느낌이 있다.
2
ТОГТВОРГҮЙ БАЙДАЛ:
уур амьсгал, нөхцөл байдал тогтворгүй замбараагүй байдалтай байх.
-
☆☆☆
Нэр үг
-
1
마음이 편하지 않고 조마조마함.
1
ТҮГШҮҮР, ЗОВИУР, АМАР ТАЙВАН БУС БАЙДАЛ:
сэтгэл санаа тавгүйтэх ба дэнслэх явдал.
-
2
분위기나 정세가 안정되지 않아 어수선함.
2
ТОГТВОРГҮЙ БАЙДАЛ:
уур амьсгал болон улс төрийн байдал тогтворжоогүй учир түгшүүртэй байх явдал.
-
☆☆
Нэр үг
-
1
시간이나 공간, 돈 등이 넉넉하여 남음이 있는 상태.
1
ЧӨЛӨӨ, БОЛОМЖ, ЦАГ ЗАВ:
цаг юм уу орон зай, мөнгө зэрэг хангалуун бөгөөд үлдэж байгаа байдал.
-
2
느긋하고 너그러운 마음의 상태.
2
СЭТГЭЛИЙН ЭРХ ЧӨЛӨӨ, ЦАГ ЗАВ, АМАР ТАЙВАН:
амар амгалан, уужим тогтуун сэтгэлийн байдал.
-
Тэмдэг нэр
-
1
마음이 편하지 않고 조마조마하다.
1
ТҮГШҮҮРТЭЙ, ЗОВИУРТАЙ, АМАР ТАЙВАН БУС:
сэтгэл санаа тав тухгүй дэнслэх.
-
2
분위기나 정세가 안정되지 않아 어수선하다.
2
ТОГТВОРГҮЙ, ҮЙМЭРСЭН, ЗАМБАРААГҮЙ:
нөхцөл байдал, үйл явдал намдахгүй тогтворгүй байх.
-
☆☆☆
Тэмдэг нэр
-
1
아무 소리도 들리지 않다.
1
ЧИМЭЭГҮЙ, ЧИМЭЭ АНИРГҮЙ, НАМ ЖИМ, НАМ ГҮМ, АМАР ТАЙВАН:
ямар ч дуу сонсогдохгүй байх.
-
2
말이 적고 행동이 얌전하다.
2
НАМУУН, ЧИМЭЭ АНИРГҮЙ, ДУУ ЦӨӨТЭЙ, ДАРУУ:
үг цөөтэй үйл хөдлөл нь даруу төлөв.
-
3
문제가 없이 평안하다.
3
АМАР АМГАЛАН, АМАР ТАЙВАН, НАМ ЖИМ:
асуудалгүй амар амгалан.
-
4
감정이 가라앉아 마음이 평안하다.
4
АМАР АМГАЛАН, АМАР ТАЙВАН, СЭТГЭЛ АМАР:
сэтгэл хөдлөлөө дарж сэтгэл санаа амар амгалан.
-
5
바쁘지 않고 한가하다.
5
НАМ ЖИМ, ЗАВТАЙ, ЧӨЛӨӨТЭЙ:
завтай чөлөөтэй.
-
6
남들에게 드러나지 않고 숨겨지다.
6
НУУГДМАЛ, НАМ ГҮМ, ДАЛД:
бусдад мэдэгдэхгүй далдалж нуух.
-
☆☆☆
Тэмдэг нэр
-
1
사람이나 사물 등이 실제로 존재하지 않는 상태이다.
1
БАЙДАГГҮЙ, ОРШДОГГҮЙ:
хүн юм уу эд зүйл зэрэг бодитоор оршдоггүй байдал.
-
2
어떤 사실이나 현상이 현실로 존재하지 않는 상태이다.
2
-ГҮЙ, БОЛОМЖГҮЙ, БАЙХГҮЙ:
ямар нэгэн үнэн юм уу үзэгдэл бодитоор оршдоггүй байдал.
-
3
어떤 일이나 증상 등이 나타나지 않은 상태이다.
3
БАЙХГҮЙ, -ГҮЙ, ҮГҮЙ:
ямар нэгэн хэрэг явдал юм уу шинж тэмдэг зэрэг илрэхгүй байгаа байдал.
-
4
어떤 것이 많지 않은 상태이다.
4
БАЙХГҮЙ, БЭЛДСЭН ЮМГҮЙ, БАРАГ БАЙХГҮЙ, БАРАГ АЛГА:
ямар нэгэн зүйл их биш байх.
-
5
돈이나 재산 등이 넉넉하지 못하여 가난하다.
5
ЯДУУ ЗҮДҮҮ, ҮГЭЭГҮЙ ХООСОН, ЯДУУ, ХООСОН:
мөнгө юм уу эд хөрөнгө зэрэг хангалттай биш, ядуу.
-
6
어떤 일이 가능하지 않다.
6
БОЛОМЖГҮЙ, АРГАГҮЙ, ЧАДАХГҮЙ, -Ж/Ч ЧАДАХГҮЙ, ТЭГЭХ ИНГЭХ АРГАГҮЙ:
ямар нэгэн хэрэг явдал боломжгүй.
-
7
사람, 사물, 현상 등이 어떤 곳에 자리나 공간을 차지하고 존재하지 않는 상태이다.
7
БАЙХГҮЙ, -ГҮЙ, ХЭН Ч БАЙХГҮЙ, ЮУ Ч БАЙХГҮЙ, АЛГА БАЙХ:
хүн, эд зүйл, үзэгдэл зэрэг ямар нэгэн газар байр суудал юм уу орон зай эзлэн оршдоггүй байдал.
-
8
사람이나 동물이 어느 곳에 머무르거나 살지 않는 상태이다.
8
-Д/Т БАЙХГҮЙ, АМЬДАРДАГГҮЙ, ЭЗЭНГҮЙ:
хүн ба амьтан аль нэг газар байрлах юм уу амьдардаггүй байдал.
-
9
매우 드물다.
9
БАЙХГҮЙ, ҮГҮЙ, ДАВТАГДАШГҮЙ:
маш ховор.
-
10
일정한 범위에 포함되지 않는 상태이다.
10
ОРООГҮЙ БАЙХ, БАЙХГҮЙ, БҮРТГЭГДЭЭГҮЙ:
тогтсон цар хүрээнд харьяалагдаагүй байдал.
-
11
어떤 물건을 가지고 있지 않거나 자격이나 능력 등을 갖추지 않은 상태이다.
11
БАЙХГҮЙ:
ямар нэгэн эд зүйл байхгүй юм уу, эрх болон чадвар зэргийг эзэмшээгүй байдал.
-
12
일정한 관계를 가지는 사람이 존재하지 않는 상태이다.
12
БАЙХГҮЙ, ХЭН НЭГЭН БАЙХГҮЙ:
тодорхой холбоо хамааралтай хүн байхгүй байх.
-
13
어떤 사람에게 아무 일도 생기지 않은 상태이다.
13
БАЙХГҮЙ, НАМ ТАЙВАН, СУРАГ ЧИМЭЭГҮЙ, ХЭЛ СУРАГГҮЙ, АМАР ТАЙВАН:
хэн нэгэн хүнд юу ч тохиолдохгүй байгаа байдал.
-
14
이유나 가능성 등으로 성립될 수 없는 상태이다.
14
БОЛОМЖГҮЙ, ИРЭЭДҮЙГҮЙ, ШАЛТГААНГҮЙ:
шалтгаан юм уу боломж зэргээр биелүүлэх боломжгүй байдал.
-
15
위와 아래, 왼쪽과 오른쪽, 지위 등이 구별될 수 없는 상태이다.
15
ЭМХ ЦЭГЦГҮЙ, ЁС ЖУДАГГҮЙ, ЯЛГААГҮЙ, ЗАМБАРААГҮЙ:
дээд болон доод, зүүн болон баруун, байр суурь зэрэг ялгах аргагүй байдал.
🌟
АМАР ТАЙВАН
@ Үгийн тайлбар [🌏Монгол хэл]
-
☆
Тэмдэг нэр
-
1.
따뜻하고 부드럽게 감싸 안기듯 편안하고 조용한 느낌이 있다.
1.
ПҮНХИЙСЭН, НАЛГАР, ДУЛААН, НАМ ГҮМ, ЧИМЭЭГҮЙ:
халуун дулаан, зөөлөн тэврэх мэт амар тайван, нам гүм мэдрэмж төрүүлсэн.
-
2.
따뜻하고 포근한 느낌이 있다.
2.
ПҮНХИЙСЭН, НАЛГАР, ДУЛААН:
халуун дулаан бөгөөд ая тухтай мэдрэмж төрүүлсэн.
-
Нэр үг
-
2.
바닷가를 순찰하며 치안과 환경 보전 등의 임무를 수행하는 경찰.
2.
ТЭНГИСИЙН ЦАГДАА:
далайн хөвөөгөөр эргүүл хийж амар тайван байдал, байгаль орчныг сахих зэрэг албан үүрэг гүйцэтгэдэг цагдаа.
-
-
1.
자식이 없는 것이 오히려 걱정이 없어 마음이 편함.
1.
(ШУУД ОРЧ.) ҮРГҮЙ БОЛ ДЭЭД ЗАЯА:
үр хүүхэдгүй байх нь харин ч санаа зовох зүйл байхгүй амар тайван байх.
-
Үйл үг
-
1.
반란이나 폭동 등이 눌리고 조용하고 편안한 상태로 되다.
1.
АМАР ТӨВШИН БОЛОХ:
үймээн, самуун бослого зэргийг дарж, нам гүм амар тайван байдалд орох.
-
2.
적이 쳐져서 자신의 지배 아래 놓이게 되다.
2.
ЭРХ МЭДЭЛД ОРОХ, ЭЗЛЭГДЭХ:
дайсанд ялагдаж түүний эрх мэдэлд орох.
-
Үйл үг
-
1.
반란이나 폭동 등을 누르고 조용하고 편안한 상태로 만들다.
1.
ТӨВШИТГӨХ:
үймээн, самуун бослого зэргийг дарж, нам гүм амар тайван байдалд оруулах.
-
2.
적을 쳐서 자신의 지배 아래 놓이게 하다.
2.
ТӨВШИТГӨХ, ЭЗЛЭН ЗАХИРАХ, ЭЗЛЭХ:
дайсныг цохиж өөрийн эрх мэдэлд оруулах.
-
Нэр үг
-
1.
(비유적으로) 평온한 자리에서 생각하지 못한 다툼이 일어남.
1.
ҮЙМЭЭН, ШУУГИАН:
(зүйрл.) амар тайван байдал алдагдаж санаанд ороогүй байсан хэрүүл тэмцэл болох явдал.
-
☆☆
Үйл үг
-
1.
무섭고 겁이나 몹시 피하고 싶어 하다.
1.
АЙХ, ЭМЭЭХ:
айж эмээх юмуу дайжин зугтахыг хүсэх.
-
2.
걱정하고 불안해하거나 꺼리다.
2.
САНАА ЗОВОХ:
сэтгэл зовниж, амар тайван бус байх.
-
3.
상대방을 대하기 어려워하다.
3.
ЭМЭЭХ:
эсрэг хүнтэйгээ харилцахад хэцүү байх.
-
☆☆
Тэмдэг нэр
-
1.
걱정이나 탈이 없이 조용하고 화목한 듯하다.
1.
АМАР ТАЙВАН, ЭНХ АМГАЛАН:
зовиур, бэрхшээл саадгүй амар тайван, эв найртай мэт байх.
-
☆
Нэр үг
-
1.
전쟁이나 다툼 등의 갈등이 없이 조용하고 화목한 것.
1.
ЭНХ ТАЙВНЫ, ЭВ НАЙРАМДЛЫН:
дайн дажин, хэрүүл маргаан зэрэг зөрчилгүй амар тайван, эв найртай зүйл.
-
Тэмдэг нэр
-
1.
근심이나 걱정 없이 몸과 마음이 편안하고 즐겁다.
1.
АЯ ТУХТАЙ:
зовох зүйлгүй, сэтгэл санаа амар тайван хөгжилтэй.
-
Нэр үг
-
1.
어려운 일은 되도록 피하며 큰 탈 없이 편하게 지내려고 하는 태도.
1.
АМИРЛАНГУЙГ ЭРХЭМЛЭГЧ:
хэцүү бэрхшээлтэй зүйлээс аль болох дайжиж том хохиролгүй амар тайван аж төрөх гэсэн хандлага.
-
Үйл үг
-
1.
풍족하고 편안한 생활을 하다.
1.
ХАНГАЛУУН АМЬДРАХ, ТАВ ТУХТАЙ АМЬДРАХ, ТАНСАГ АМЬДРАХ:
элбэг хангалуун, амар тайван амьдрах.
-
Нэр үг
-
1.
흩어진 재산이나 물건을 거두어 정돈함.
1.
ЗОХИЦУУЛАХ, ЦЭГЦЛЭХ, ЯНЗЛАХ:
тарж бутарсан эд хөрөнгө ба эд зүйлийг хурааж цуглуулан цэгцлэх явдал.
-
2.
어수선한 사태를 정리하여 바로잡음.
2.
ЗАСАХ, ЯНЗЛАХ, УЧРЫГ НЬ ОЛОХ:
эмх замбараагүй байдлыг цэгцлэн засах явдал.
-
3.
불안하거나 어지러운 마음을 가라앉히어 바로잡음.
3.
НАМДААХ, ЗАСАХ, ТОГТВОРЖУУЛАХ:
түгшсэн, амар тайван бус сэтгэлийг намдааж засах явдал.
-
Үйл үг
-
1.
흩어진 재산이나 물건이 한데 모여 정돈되다.
1.
ЗОХИЦУУЛАГДАХ, ЦЭГЦЛЭГДЭХ, ЯНЗЛАГДАХ:
тарж бутарсан эд хөрөнгө ба эд зүйл бөөгнөрөн цэгцлэгдэх.
-
2.
어수선한 사태가 정리되어 바로잡히다.
2.
ЗАСАГДАХ, ЯНЗЛАГДАХ, УЧИР НЬ ОЛДОХ:
эмх замбараагүй байдал цэгцлэгдэн засагдах.
-
3.
불안하거나 어지러운 마음이 가라앉혀져 바로잡히다.
3.
НАМДАХ, ЗАСАГДАХ, ТОГТВОРЖИХ:
түгшсэн, амар тайван бус сэтгэл намдаж засагдах.
-
☆☆☆
Дайвар үг
-
1.
아무 소리도 들리지 않게.
1.
ЧИМЭЭГҮЙ, ДУУГҮЙ, АЯАРХАН, НАМ ТАЙВАН:
ямар ч дуу чимээ сонсогдохгүй.
-
2.
말이 적고 행동이 얌전하게.
2.
ЧИМЭЭГҮЙ, ДУУГҮЙ, АЯАРХАН, НАМ ТАЙВАН:
үг цөөнтэй бөгөөд үйлдэл нь намбатай.
-
3.
문제가 없이 평안하게.
3.
ЧИМЭЭГҮЙ, ДУУГҮЙ, НАМ ТАЙВАН:
асуудалгүйгээр амар тайван.
-
4.
감정이 가라앉아 마음이 평안하게.
4.
ЧИМЭЭГҮЙ, ДУУГҮЙ, АЯАРХАН, НАМ ТАЙВАН:
тайвширч сэтгэл амар тайван.
-
5.
바쁘지 않고 한가하게.
5.
ЧИМЭЭГҮЙ, ДУУГҮЙ, АЯАРХАН, НАМ ТАЙВАН:
завгүй бус бөгөөд зав чөлөөтэйгээр.
-
6.
남들에게 드러나지 않게 숨어서.
6.
ЧИМЭЭГҮЙ, ДУУГҮЙ, АЯАРХАН, НАМ ТАЙВАН:
бусдад илчлэхгүй нуугдаж.
-
Дайвар үг
-
1.
아주 덥지 않고 기분 좋은 정도로 알맞게 높은 온도로.
1.
ХАЛУУН БҮЛЭЭН, ДУЛААХАН:
машш халуун бус сэтгэлд таарах тохирсон хэмжээний дулаан.
-
2.
마음, 감정, 태도, 분위기 등이 정답고 편안하게.
2.
ХАЛУУН ДОТНО, ЭЕЛДЭГ:
зүрх сэтгэл, сэтгэл хөдлөл, уур амьсгал зэрэг тохирсон хэмжээнд, амар тайван.
-
☆
Нэр үг
-
1.
한곳에 자리를 잡고 편안하게 삶.
1.
АМАР ЖИМЭР СУУХ, ШИГДЭН СУУХ, БАЙР СУУРИА ОЛОХ:
нэг газартаа байр сууриа олж амар тайван амьдрах явдал.
-
2.
현재의 상황이나 처지에 만족함.
2.
СЭТГЭЛ ХАНАХ:
одоогийн байдал, амьдралын нөхцөлдөө сэтгэл ханах явдал.
-
☆
Тодотгол үг
-
1.
전쟁이나 다툼 등의 갈등이 없이 조용하고 화목한.
1.
ЭНХ ТАЙВНЫ, ЭВ НАЙРАМДЛЫН:
дайн дажин, хэрүүл маргаан зэрэг зөрчилгүй амар тайван, эв найртай.
-
Нэр үг
-
1.
논과 밭 등이 많은 한적한 시골.
1.
ХӨДӨӨ, ХӨДӨӨ НУТАГ:
тариан талбай буюу ногооны талбай ихтэй амар тайван хөдөө нутаг.
-
☆☆☆
Дайвар үг
-
1.
아무 문제나 걱정이 없이 편안하게.
1.
САЙН, АМАР ТАЙВАН:
санаа зоволгүй, амар тайван.